Hi! I’m just an ordinary girl in my 20s who likes Japanese dramas very much. 🙂

Timezone: GMT +8

I started subbing in 2016 so I’m still a newbie in the world of translation and subbing. Although I passed my JLPT N1 back in 2014, there are many words that I still don’t know. Heck, I’m just good at passing exams but when it comes to real-life application, I still have a long way to go.

I’m definitely learning something new every time I translate each episode, which makes the whole process very exciting and educational at the same time. Yes, I occasionally write a long list of episodic notes. Sorry for being so long-winded but the Japanese language is simply interesting and I actually wrote those so that I can refer to them in the future.

Having said all that, please feel free to tell me if I made any translation errors or if there are better ways to word my translations! That will be very helpful. 🙂

Notes on my subtitles:

– My subtitles will be uploaded to D-Addicts when they are ready. Please look forward to them.

– I use British spelling.

– Other than names, food and places, I try not to leave romaji in my subtitles and will find a similar English equivalent. My objective is to make my subtitles readable even for people who know next to nothing about Japanese culture.


4 thoughts on “About

  1. I’ve recently seen some of your works and I’d like to you to do us a favor.
    It would be a pleasure if you can subtitle Higanbana episodes 9 and 10 (can’t find theme anyway) and the first episode of kamo kioto e iku full lenght (00:53:00, all I’ve founb are timed with no ad in it)


    • Hi, thanks for dropping by. Unfortunately, I’m busy with subbing a drama at the moment so I doubt I can help you out. Perhaps you can ask another subber instead.
      May you have a good week ahead. 🙂


  2. Hello Carameltz! Thank you for your work in Hello Harinezumi. I’m really sorry for being upfront about this but do you accept subtitling requests? I really hope you can sub the movies 64 I & II. Raws have been out since 9 months ago and nobody seems to be picking it up for subbing or uploading eng subs from BDs. Once again, thank you and sorry if this post been a bother to you. 🙂


    • Hi, Lily! I don’t accept subtitling requests for movies as movies do not come with Japanese softsubs unlike dramas. Without Japanese softsubs, subtitling will take a much longer time as timing will have to be done line by line which is a very tedious process. I hope you can find someone else who can help! Thanks for dropping by. 🙂


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s